sexta-feira, 31 de maio de 2013
domingo, 22 de maio de 2011
Distribuição do sobrenome Wermelinger na Suíça
sexta-feira, 6 de novembro de 2009
Primeira Reforma da Igreja Matriz de Duas Barras -RJ -1912 Parte I

A Irmandade de N.S da Conceição a seus dignos Irmãos e Srs. Contribuintes
Srs. Contribuintes
A Comissão abaixo assignada, nomeada pela Meza Administrativa da Irmandade de N.S da Conceição desta Villa, para promover aos concertos de que necessitava a Igreja Matrix, empregando para esse fim os recursos de que dispunha a mesma Irmandade e mais, o que pudesse adquirir em appello ao povo, vem perante vós e a Irmandade de que recebeu a honrosa, se bem que difficil tarefa, darconta dos resultados de seus trabalhos no desempenho de sua missão.
Como se vê da receita adiante circumstanciada, obtiveram-se de donativos 9.428$700 inclusive o producto de um leitão de prendas.
As obras, entretanto , elevaram a despeza á somma de 11.821$300, e que dá um deficit de 2.392$600 que foi pago pelos cofres da Irmandade, de accordo com a autorização previamente dada a esta commissão.
Taes obras comprehendem: demolição das restantes paredes de madeira em todo o pavimento inferior da Igreja e construção de novas com tijolo de 0.m35 de grossura e ainda uma parede no pavimento superior da torre do Sul: substituição de todos os baldrames de madeira por pedra, córte de todos os esteios, com calçamentos de pedra desde suas bazes, renovação das pilastras, arrancamento de todo o assoalho até o arco do Cruzeiro; substituição do mesmo assoalho por ladrilho de mozaico e marmore, incluindo o baptistério, e na torre do Norte , por concreto de cimento e pedra; calçamento de todas as columnas interiores da Igreja e reparação das que estavam apodrecidas; reforma do ladrilho de marmore da entrada e nos degráos de cantaria da frente; pintura a óleo e cal em todo o exterior e grande parte do interior do edificio; collocação de mezaninos nas paredes que cricundam o subterraneo; construção de cinco pilares de pedra e tijolo no mesmo subterraneo para fortalecimento das grassas madeiras que são a baze da edificaçaoprimitiva; abertura de uma porta na torre norte, afim de estabelecerpor ella a passagem dos sineiros, retalhamento geral, retoques em muitos pontos do edificio e no muro que forma o adro, reformas de ferragens e fechaduras.
E cheia de desvanecimento que a Commissão confessa haver encontrado no bom povo desta frequezia e até no das circumvisinas, o mais franco e benevolo acolhimento cumprindo o gratíssimo dever de deixar aqui consignado seu indelevel reconhecimento.
No período final de sua missão, teve a Commissão que enfrentar com difficuldades não previstas para obter a Benção da Igreja.
Mercê de Deus e da justiça dos Illustres e Dignissimos Senrs. Bispo Diocesano e Consultor do Bispado Monsenhor José Silvestre Alves de Miranda, taes difficuldades foram superadas, e hoje o nosso decente Templo se vê entregue ao Santo mistér.
Nem individual, nem collectivamente foram esta Commissão e a digna Irmandade attingidos pela fina e mansa censura ( não dizendo injuria, porque seria honrar muito) do creador de taes embraraços:elle, em sã consciencia, reconhecerá que não póde pretender bitolar a pureza de sua vida com as dos alvejados.
Duas Barras, 11 de agosto de 1912
A Comissão
Henrique Wermelinger
José Wermelinger Sobrinho
Domingos José de Souza
Receita
José Antônio Wermelinger 250$000
Henrique Wermelinger 250$000
Estevão de oliveira Grack 250$000
Conrado Wermelinger 250$000
José Wermelinger Sobrinho 250$000
Antonio Wermelinger 250$000
Domingos José de Souza 250$000
Vigário José Antonio de Jesus Maria 250$000 (*)
Manoel Wermelinger 250$000
lourenço Wermelinger 250$000
Leopoldino Fernandes Barrozo 250$000
Manoel Pinheiro Pires 250$000
Jeronymo José da Silva Guimarães 250$000
Antonio Monnerat 250$000
Regino Monnerat 250$000
José Constancio Monnerat 250$000
Maria Lutterbach Mancada 250$000
Dr. Constancio Monnerat 250$000
Manoel Gonçalves Pinheiro 250$000
Regina Monnerat 250$000
Paulino Monnerat 250$000
Carlos Pinheiro Pires 250$000
José Homem 250$000
Lutterbach, Irmão & Cunhado 250$000
Jovino Monnerat & Irmão 250$000
Sebastião Monnerat Lutterbach 250$000
José Nascentes de Carvalho 250$000
Lack & Berçot 100$000
José Monnerat Junior 100$000
Filhos de Francisco Wermelinger 100$000
José Araujo de Barros 100$000
Carolina Ribeiro de Moura 100$000
Francisco Luiz Ribeiro 100$000
Barão e Baroneza d'Aquino 100$000
Manoel Ricardo Cabral 100$000
Maria Roza d'Azevedo & Filhos 50$000
A transportar 7:700$000
(*) Este contribuinte pagou a contra-gosto.
Transporte 7:700$000
Servulo José Vellozo 50$000
João Erthal Junior 50$000
José Augusto de Souza Passos 50$000
Custodio Julio 50$000
Miguel Fernandes de Carvalho 20$000
David Martins dos Santos 20$000
Licino Vieira de Souza 20$000
Clarindo Monnerat 20$000
José Ferreira de Souza 20$000
Domingos da Silva Tavares 20$000
Franscico Pereira Xavier 20$000
Horacio José Erthal 20$000
Aristides Monnerat 20$000
Nagite Chaibau 20$000
Julio Villa Martinez 20$000
J. Falcão 20$000
Paulino José vellozo 20$000
Giusa Ivan 20$000
Francisco José Fontoura 20$000
Orlando Pagunzzi 20$000
Antonio Antunes Marinho 20$000
Pires & Santos 20$000
Francisco Fernandes 20$000
Julião Fernandes de Carvalho 20$000
Francisco Gonçalvez Guimarães 20$000
Julio José Erthal 20$000
ErnestoMonnerat 20$000
Joaquim Simões de Magalhães Baptista 20$000
João Vieira de Souza 20$000
Sophia Coelho Erthal 20$000
Noberto Wermelinger 20$000
Miguel José Romão 10$000
Manoel José Teixeira 10$000
Fernando Marinho Falcão 10$000
Manoel Galindo 10$000
Cezario José d'Almeida 10$000
Alcides Wermelinger 10$000
Alberto Carmo 10$000
João Vieira de Mattos 10$000
Transporte 8:560$000
Eiclydes Carmo & irmão 10$000
Rodrigo Soares de pinho 10$000
Sebastião José Romão 10$000
Francisco de Souza Delgado 10$000
Felismino Vieira de Mattos 10$000
Joaquim Gonçalves Corguinha 10$000
Alvaro Erthal 10$000
Sebastião Wermelinger 10$000
Lino Honorio d'Araijo Pinto 10$000
Milezio da Rocha 10$000
Joaquim Vieira de Mattos 10$000
João Dias d'Almeida 10$000
Manoel José Caetano 10$000
Pedro Pagunzzi 10$000
Paulo da Silva Marques 10$000
Sebastião José de Carvalho 10$000
Manoel da Costa 10$000
Cezario Antonio Pires 10$000
Antonio Moledo Veiga 10$000
Antonio José Maria Monnerat 10$000
Manoel Antonio de Mattos Filho 10$000
José pereira de Mellho Junior 10$000
Luiza Roza da Silva 10$000
Manoel Gonçalvez Corrêa Junior 10$000
Sebastião de Macedo 10$000
Antonio José de Moura 10$000
Manoel Maximiano Pinto 10$000
Juvenal Werneck 10$000
Francisco Monnerat de lima 10$000
Lucio Vieira de Souza 10$000
José Eugenio d'Aquio Pinheiro 10$000
Antonio Lourenço Thurler 10$000
Eugenio d'Oliveira Mello 10$000
Arlindo de Souza Werneck 10$000
Claudino Gonçalves Correa 10$000
Sebastião José d'Almeida 10$000
João Vieira de Gouvea 10$000
Nicolau Barra 10$000
Candido Ferreira da Silva 10$000
João Muniz 10$000
Arthur Cell 10$000
Transporte 8:960$000
José Feliciano d'Araujo 5$000
José Bruno 5$000
José França 5$000
Severiano Francisco de Paula 4$000
Bemiro Caldas Silva 3$000
José Andrade 3$000
Manoel Graciano 3$000
Virgolino 3$000
Ernesto Rodrigues 3$000
Francisco Honorato 3$000
Manoel Francisco 2$000
Manoel Euzebio 2$000
Antenor 2$000
Ernesto Amorim Lima 2$000
Antonio Luiz d'Oliveira 2$000
Francisco Vicente 2$000
Aldredo Vidal 2$000
Flauzino Baptista 2$000
José Gregório 2$000
Manoel Pires 2$000
Simão Celestino 2$000
Manoel Cunha 2$000
Manoel Persa 2$000
Cornelio 2$000
João Pinto 2$000
Gabriel Clarimundo 2$000
Rodolpho Gregório 2$000
Antonio Vicente 2$000
Eliziario 2$000
Pedro Lima 2$000
Francisco Barboza 2$000
Antonio Costa 2$000
Paulo 2$000
Affonso de Moura 2$000
João José Teixeira 2$000
Dionysio Celestino 2$000
Antonio Eugenio 2$000
Manoel de oliveira Mello 2$000
José Francisco da Silva 2$000
Thiburcio Rodrigues d'Assumpção 1$000
Transporte 9:056$000
Francisco Lopes de Medeiros 1$000
Maria Zeferina da Silva 1$000
Cezario Martins dos Santos 1$000
Fausto Braga 1$000
Antonio Zeferino 1$000
Eugenio da Silva Motta 1$000
Manoel Rodrigues 1$000
João Vieira 1$000
Baldina Maria da Costa 1$000
Ludgero de Oliveira 1$000
Marianna da Conceição 1$000
Euclydes Santos 1$000
Francisco Eugenio Bonifacio $500
quinta-feira, 5 de novembro de 2009
Impressões do padre Jesus e Maria sobre Duas Barras Parte IV
Estes dias parecem santificados pela affluencia do povo, vindo de longe, attrahido pelo amor, devoção e piedade pratica patenteada pelos devotos ao seu Divino Obejectivo de suas culminantes aspirações:- os Sagrados Corações de Jesus e Maria Santíssima.Que devoção admirável, quão prodigiosa que chega a ser milagrosa!Bendita seja ella!
Auxiliei a Boa Imprensa Catholica com a quantia de 1.180$000 rs.(addicioonada a 8.720$000 rs.total 9.900$000 rs.)Distribui gratuitamente , em propaganda catholica, em crucifixos, vinte grosas de Rosários ( terços), dezoito grosas de medalhas, quatro grosas de Escapulários e Bentilhos, etc.,oitocentos Catecismos do Episcopado Brazileiro e mais de mil emblemas-santinhas.Em prol e defeza da integridade da Santa Fé Cathólica, distribui ainda gratuitamente:dez mil e cem exemplares de livros e folhetos, contra a maçonaria, o protestantismo, espiritismo, diversos erros, heresias, supertições, abusos, etc. sobre o sagrado Coração de Jesus e Imaculado Coração de Maria Santíssima, São José , Santo Antônio, todos os santos portuguezes e outros muitos; a Boa Semente , com o Evangelho de cada domingo, claramente commentado em linguagem ao alcance de todas as intelligencias; sobre doutrina, dogma, moral, bom ao uso da logica; Novena efficaz das Três Ave-Maria( só d'estas três mil cópias), Triplice devoção Dogma do Evangelho, pureza de costume, Thesouro do Cristão, Aforemus, Manual do Coração de Jesus, Mensageiro, Anjo da guarda , Imitação de Cristo, Caminho reto, Introdução à vida devota, Goffiné, horas do Marianas, confissão Sacramental, dogma do Purgatório e do Inferno, Instrucção sobre a virgindade por Santo Affonso, e muitos outros sobre diverços pontos de fé, doutrina, devoção, piedade e pratica da vida christã, em parte expressamente editados para circular n'esta minha Parochia.
Tudo isto sem contar mais de quinhentas cartas e circulares minhas exhortando e chamando o meu povo à pratica do Decálogo e recepção frequente dos divinos Sacramentos do Coração de Jesus.Sei com profundo pezar e grande dôr na alma, que ha irmãos e até mezários d'esta irmandade que sarcasticamente escarnecem das pessoas que commungam!Auge , Cumulo e Supina Impiedade!!!
Estimo o que empreguei no que deixo acima dito , em 3.100$000 rs ( que com 9.900$000 rs. faz o total de 13.000$000 rs)
Notarei que, sempre que se fala em irregularidades e abusos da malfadada irmandade, se deve exceptuar tudo quando diz à respeito à grande e muito cathólica família Wermelinger, gente simples e sincera, e sobremodo obedientissima à Egreja. Abençoada gente!
Tenho n'esta freguezia- além de muitos e muitíssima gente boa e que vive conforme as leis da Egreja, mas que sobremodo se elevam por seus feitos e apparecem como archote e, noite escura, e com o dedo se podem apontar como dignos de imitação, - dois apostolos dos Sagrados Corações de Jesus e Maria: Estevinho e Custodio, um no Corrego das Almas e o outro no Corrego de Santa Gloria ( Antoga Anta). Na idade e posses muito desiguaes, porém na fé e zelo, operosidade e boas obras, devoção e amor aos Sagrados Corações: muito semelhantes e parecidos , verdadeiros adoradores de Deus Nosso Senhor, defensores e propugnadores da Egreja e seus direitos.Não cabe aqui n'um succinto relatorio descrever os seus innumeráveis feitos, sobre diversos assumptos, tão meretórios e edificantes que dilatam e deleitam o meu coração de Parocho, alegram e comprazem a minha alma de Sacerdote do Altíssimo.Deus Nosso Senhor, Autor da Vida e da Morte, os vivifique e proteja, conserve e prolongue tão inestimáveis existências, sempre bemfazejas e propensas para o bem, lhes dê a perseverança final e que depois d'eles:Pretiosa In Conspectu Domini, Mors Sanctorum Ejus.A Morte do Santo é agradabilíssima e deleitavel ao Santíssimo Coração de Deus Nosso Senhor.
A família Wermelinger é a mais saliente e sollicita em tudo diz respeito à pratica de nosso adorável Catholicismo, occupando e cabendo-lhe com justiça a primazia entre todas as demais famílias e d'ella póde dizer-se que é qual pedra preciosa engastada na augusta fronte fulgurante d'esta Santa Egreja!Esta família , oriunda da Suissa, é já um grande nucleo de muitas e para exaltar em poucas palavras o brazão de seu caractar e catholicidade, digo que são:modelares esposos, exemplares paes, obedientissimos filhos, frequentadores assiduos da Egreja, amigos e amparos do Parochos, asfatados de tudo quanto é erro dessidente da Egreja, sempre em paz,harmonia e respeito; a pratica do Catholicismo é sempre o seu alvo; em sua vida publica e particular, inclusive em suas proprias casas, em tudo se nota a firmeza inabalável na Santa Fé Catholica; sempre de mãos abertas para a Egreja e benignamente caridosos para os padecentes e soffredores; não praticam o escandalo, de sua bocca sae só o bom exemplo, a sua vda e a de seus domésticos é conforme os sgrados canones.
Bem parece que gerados no casto amor da piedade christã com o leite da solida devoção, embalados no aroma e fragrrancia de acrisoladas virtudes, se desenvolvem na pratica do bem , vivem na observância dos Mandamentos e passam a Eternidade no santo temor e amor a Deus Nosso Senhor.Bem hajam eeles perpetuamente e o altíssimo acculule de bens perennes e bênçãos infindas a sua prospera descedência, e que em seculos futuros possam os Parochos, meus successores, do mesmo modo abençoa-los.
A todas as pessoas tão dadivosas e bemfazejas e a outras imitadoras de tão louvaveis exemplos: os meus mais intimos e cordiais applausos no Senhor, o penhor de meus senceros agradecimentos nos Sagrados Corações de Jesus e Maria, as minhas Bençãos parachiaes profundamente desçam qual orvalho bemtido e celestial sobre todos que tão bondosa e religiosamente me auxiliam de qualquer modo, suavizando assim às agruras e mais asperezas proprias e annexas ap munus parochial, d'umsacerdote já declinado para os seus 70 outonnos. Por tudo , por todos nós seja dito:louvada seja para sempre Deus.Nosso Senhor Jesus Christo, Et gratia ejus in me vacua non fuit.1ºCor. XV:10. Certavi...Fidem Servavi 2º Tim.IV:7.
Eis, pois , o meu anno Parochial de 1911.
Oxalá e praza aos Céos que todos os olhares se convertam e voltem para o Altar, todas aspirações para os sagrados Corações de Jesus e Maria, todas as boas vontades para a Egrejade Deus, imagem do Ceo e porta da Bemaventurança!
Laus Deo Virginique Matri
quarta-feira, 4 de novembro de 2009
Impressões do padre Jesus e Maria sobre Duas Barras Parte III
- Institui para sempre e perpetualmente por testamento, duas Missas para serem celebradas annualmente: uma à Sagrada Paixão de Nosso Senhor Jesus Christo e outra às Sete Dores de Nossa Senhora , sendo a primeira na Sexta-feira da Paixão, e a segunda Sábado da Paixão, antes do domingo de Ramos; e esta minha instituição será cumprida fielmente por mim enquanto vivo fôr e por meus herdeiros depois de minha morte. Deu, offertei e fiz devoção à Santa, entenda-se à Fábrica, da minha situação Diamantino, para sempre toda a sua renda será para a Santa; eu mesmo continuarei a administrar-la por meiso de memiros de minhas inteira confiança, não tendo a irmandade em tempo algum direito nem domínio de qualquer espécie sobre a dita situação.
Eu também do mesmo modo quanto já fiz e pude fazer, nunca irá para a posse nem domínio da irmandade, mas sim tudo para a Fábrica d'esta Egreja.
Que lauto almoço tão opíparo tive eu n'esse dia abençoado mim vezes e mais"Que acção de Graça a Nosso Senhor depois da Santa Missa! Ó dia bendito, alegre e risonho, para mim serás in perpetuum o Dia Milagroso ou Dia de Milagre, o dia 24 de Maio de 1911, mez de Flôres de Maria Santíssima, dia de Nossa Senhora Auxiliadora.
Esta situação , a que o Sr. Estevinho se referiu, constad de dez alqueires de boas terras, em cafezzaes, cannaviaes e matas com três boas casas de moradias, distantes apenas um kilômetro desta Matriz, ao nascente; ; a estrada de Bom Jardim passa atravessando a situação , que é hoje conhecida já por Terras da Santa. Eu a estimo em sete contos de réis.
Consta-me que uma pessoa da familia Wermelinger tenciona dar-me toda cal, e uma outra pessoa, também Wermelinger quer dar todo o Fôrro.Diversas pessoas me offerecenram dias de serviço, semanas e até mezes.
De sua importância e maor ponderação é o seguinte:- tudo quanto me deram e offereceram foi espontaneamente: Aqui, só exclamando com o Profeta:"Bendito sejaes, ó meu Deus e Senhor , que tendes em vossas Mãos as chaves de todos os corações e os abrs e inclinaes para onde e como voz apraz!"
Ps actos religiosos são bem frequentados e assistidos, com louvável religiosidade e recolhimento piedoso. Nos dias santificadoshá grande affluência de fiéis à Egreja, com piedoso respeito , havendo sempre frequência dos divinos Sacramentos, ouvindo atenciosamente as predicas até ao fim, e ao terminar o acto religioso, veêm piedosamente beijar o santo crucifixo, que em minhas Sagradas mãos lhe ofereço, trazendo e depositando na salva expontanemante suas generosas dadivas, oblações e ofertas.
A devoção dos Sagrados Corações de Jesus e Maria, pupilla de meus olhos, aspiração de todos meus mais intimos almejos e cordeaes anhelos, deixa muito a desejas, é verdade, relativamente à sua canonica e regular organizaçao no fiel desempenho das suas obrigações de zelados e zeladores; porém , ao meu ver, é clarividente um grande milagre dos Sagrados Corações; a pratica de tanta virtude, robusta fé, esperança firme e caridade ardente, tendo por consequencia a solida piedade , a devoção pratica , a dedicação, o sacrificio e abnegação, e sobremodo a frequente recepção dos divinos Sacramentos. Mil vezes e mais abençoada seja!
Ás primeiras Sextas- feiras bem póde chamar-se Flos Florum e Rosa Rosaoum, a flôr mais aromatica e flagrante e a rosa mais esbelta e mimosa, deliciosa e cheia de encantos, do Jardim d'esta Santa Egreja de Deus!
quarta-feira, 29 de julho de 2009
Fotos Encontro VII da Família Wermelinger 2009 1ª Parte
terça-feira, 19 de maio de 2009
Willisauer Bote
Quando uma tribo tão antiga, tradicional e difundida grandemente, como o são os Wermelinger, se lembra de seus irmãos e irmãs genealógicos, esta é sem dúvida uma ocasião para uma reunião numerosa, na qual se encontram os idosos e jovens de perto e longe.Assim pode presidente da Organização da Reunião Wermelinger- Otto Wermelinger-AM - buehl de lucerna cumprimentar 300 pessoas no domingo próximo passado no Salão Grande Hotel Moheren.Ao seu lado estavam a senhora Lehener de Horw, e a senhorita Martha Wermelinger, do Moinho de Willisau.
O filho do presidente , Walter Wermelinger, da Swissair, presidiu com a atração principal desta reunião, um filme de sua própria autoria do Rio de Janeiro e de seu interior, o campo de ação de membros da família Wermelinger que há cerca de 150 anos emigraram para lá.O obsejtivo desta reunião era:Os Wermelinger do Brasil cumprimentam os componentes de sua estirpe na Suíça.Do grande número de maravilhosamente bem coloridos quadros queremos destacar:A chegada do produtor do filme à casa do advogado Walter Wermelinger da costa, no Rio, passeios nas redondezas do Rio, um carnaval em miniatura no Rio .Na segunda parte do Filme este nos levou aos vestígios da família Wermelinger distante 400 km, ao interior do Brasil à cidade de Nova Friburgo, com 85.000 habitantes, e depois para Duas Barras e sumidouro, nas quais ainda hoje residem o maior número dos Wermelinger do Brasil.Uma destas famílias mostrou com orgulho o "portrait" de seu ancestral josep Wermelinger, que há 150 anos nesta terra e começou a colonizar esta.Um outro filme mostrou o casamento de uma filha Wermelinger com um brasileiro, e queremos mencionar que a noiva já é portadora de traços da raça brasileira.(Ela descendente já da quinta geração que se assimulou lá).Foram mostrados ainda quadros interessantes de uma exposição rural.Por ocasião desta exposição walter Wermelinger pode se alojar na casa de parentes em Cantagalo.Uma especial impressão nos causaram as Fazendas, que foram cultivadas com tenaz diligência e incansável paciência, pelos Wermelinger
O presidente passou uma lista de presença entre os participantes da reunião. Esta lista deverá ser enviada entre os parentes do Brasil como saudação. Outrossim, ele externou o pedido à todos os presentes que estes enviassem outros possíveis detalhes sobre a família ao Brasil.
No saguão do hotel os atenciosos visitantes podiam ver postais do Brasil, recortes de jornais brasileiros e o escudo da família. Pode ser constatado que os Wermelinger são cidadãos de Ebersecken,Egolzwil,Entlebuch,Gelfingen,Hergiswil B. W.,Halse,Ruswil,Triengen e Willisau-Land.Desde o Século XIV foram constatados ao norte de Wollusen.Nos primórdios o local onde residiam chamava-se Wermodingen, constatado em escrituras antigas, e comprovado nelo Brandstetter de "Warinblad".Um Hand Wermelinger, comendador em Ruswil,construiu em 1575 a capela em Buholz.Em 1656 o magistrado e juiz de Lucerna presenteou o pedreiro Caspar Wermelinger com baixelas de prata por sua participação briosa e corajosaem guerras confederadas.Antes do final oficial da reunião o engenheiro Anton Wermelinger de Baden agradeceu o trabalho ideal da organização, e externou a esperança que os presentes pudessem se reunir outra vez em número tão elevado para uma reunião deste tipo.Finalizando pode ser constatado o firme propósito desta casta de continuar unida e este desejo é sem dúvida uma missão grata os organizadores desta reunião.
Lista de presença dos participantes:
Lieber Freund Walter in Uebersee.
St.Karlistr. 68
Luzern (Schweiz)
Nesbst meiner Geschwistern kenne ich in Luzern sozusagen gar Niemand der mit mir auch weitstehend verwandtwäre.Und die wo ich von meinem Vater her gekannt habe wo in Willisau, Hergiswil gelebt haben leben fast keine mehr.Aber immerhin die Foto von deinem Ur-UrGross Vater ist einkleiner Hoffnugsstrahl.Aber es brauch sehr viel Zeit und bis zu jenen Wermelinger Orten sind ein bis zwei stunden zu fahren.Immerhin will ich verschen in den ferien eine kontaktaufbahme machen, villeicht kann der Gemeindepräsident oder der Pfarrer mir einen Hinweis geben auf welcher bauernliegenschft ich mich hinwenden könnte.Aber wie gesagt nur ein grosser Zufall wenn ich eine Spur finden könnte.Ich stelle mir vor es müsste doch ein Gemälte von hand gemalt sich finlassen.Oder ist dies Gemälde in Euerem Besitze, und habt Ihr diese Photo, von diesem Bilde machen lassen.
Ueber dier politische Struktur unseres landes gibt die beiliegende Broschur sehr einfach und leichtasslich Auskunft.Villeicht ist Dein Freud Harald so nett und tut es in Kurzen Zügen übersetzen.
Mitte juni gehe ich mit meiner Familie nach italien, es ist Dann für mich und meine frau das erste mal dass wir das Meer sehen und erleben.Wir freuen uns riesig darauf.
Im weitern kommt mir nichts neues in den Sinn, und will meine Zeilen schliessen, in der Absicht die intressante korrespondenz weiter zu pflegen.
Es gussen von ganzen herzen aus weiter ferne, aber dennoch aufrichtig, lasse auch den Uebersetzer von Herzen grüssen.
OTTO WERMELINGER MEINE FRAN M. WALTER
Luzerna, 9 de junho de 1963
Enfim desejo responder tua preciosa carta que sempre me enche de muito orgulho.Portanto, muito obrigado pelo pacote muito interessante e também pela carta que seguiu logo.
A embalagem do pacote tinha um aspecto nada agradável, o barbante estava aberto e o papel rasgado.Mas o conteúdo estava completo, com o qual nos alegramos imensamente.Os calendários e também o livro sobre a terra e o povo do Brasil nos interessaram muito.Cabe dizer que a qualidade da impressão e do acabamento não podem ser comparados com os da Suíça.Mas se tivéssemos que fazer impressões em quantidade como vocês precisam fazer, certamente os nossos também não seriam melhores.Ao contrário, a maneira de trabalhar estressada de hoje nas fábricas ameaça baixar a boa qualidade dos produtos suíços.O pão de cada dia precisa ser conquistado com muito suor, pois a luta pela concorrência é muito forte aqui e em toda a Europa.Soma-se a isto o fato de que os produtos japoneses são muito mais baratos e vem com enxurrada sobre nós.Não se pode vislumbrar a conseqüência disto.Mas exatamente no Japão, onde o salário é tão baixo e o operário tão bom, pode vender barato.Por exemplo, vi artigos óticos e fotográficos que não ficam atrás dos produzidos aqui na Suíça.
Além dos meus irmãos praticamente não conheço ninguém, em Luzerna, que fosse aparentado comigo, mesmo de longe.E os conhecidos por parte dos pais em Willisau, Hergiswil, quase ninguém mais está vivo.Mas, mesmo assim, a foto do teu tataravô é um pequeno sinal de esperança.Mas precisa-se de cerca de duas horas para chegar aos lugares onde residem os Wermelinger.Quero tentar, nas férias,fazer um contato;talvez o presidente da comunidade ou o pastor podem me ajudar para onde devo ir.Mas acho que seria uma grande coincidência, se eu conseguisse encontrar uma pista.Sempre imagino que deva ser possível encontrar uma pintura feita à mão.Ou vocês a possuem?E fizeram a foto a partir da pintura?
Sobre a situação política do nosso país olivrinho em anexo pode dar informações. Talvez o teu amigo harald é tão gentil e o traduz.
Em meados de junho vou para a Itália com minha família.Será a primeira vez que eu e minha esposa veremos o mar.Estamos muitos alegres com isto.
De nada mais nos lembramos e queremos encerrar na esperança de podermos continuar com esta interessante correspondência.
Muitas lembranças cordiais e sinceras, também ao tradutor.
segunda-feira, 27 de abril de 2009
Visita a Fazenda Wermelinger na Suíça 2ª Parte
domingo, 26 de abril de 2009
Prefácio (tradução da postagem anterior “Vorwort”)
(do autor)
Esta presente pasta foi criada, como
Documentação
Para o programa de 16.11.1969 (14h30), na grande sala do Hotel Moheren em Willisal (cantão de Lucerna), por ocasião do dia da família Wermelinger que foi realizado com estrondoso sucesso.
Este foi realizado sob o lema:
Os Wermelinger do Brasil
Saúdam
os Wermelinger da Suíça
e os Wemelinger da Suíça
Saúdam
os Wermelinger do Brasil
Este ato foi enriquecido com a apresentação de um filme
por Walter Wermelinger em Lucerna e Kloten
esse mostrou a linda paisagem na baía do Rio e a região romântica no interior
do Estado, onde os Wermelinger e outros suíços trabalham e culti-
vam as suas fazendas.
este grande dia aconteceu com o apoio especial de toda ordem, de:
Sra. Wermelinger-Wermelinger, Grundmühle
em Willisau e sua filha Marta
bem como da Sra. Marta Lehner-Albisser
em Horn junto a Lucerna, nasc. Wermelinger
Agradecem e saúdam, desta forma, os organizadores
Otto Wermelinger e filho Walter
Lucerna (suíça), em dezembro de 1969
Wermelinger
O nome provem da fazenda de Wermelinger (fazendas localizadas ao norte de Wolhusen).O Local, em documentos antigos, sempre é donominado
Wermoldingen, com exceção de um tal de Johannes de Wernboldingen, que, no século XIV, recolhe impostos à fundação caritativa de Münster:
esta poderia, segundo a origem do nome (cf.Brauchstetter derivaria de Marinbald), a forma original do sobrenome.
O anuário de Ruswil cita, por volta do século XIV, Hans de Wermoldingen, lonne de Wermoldingen, Johannes de Wermoldingen, Adelhid, esposas deste,
e Holi de Wermoldingen.
O anuário de Willisau cita a doação anual de Rutschmann Sprengissen e Holi de Wermoldingen.
Em 15 de outubro de 1575, a capela de São Erasni de Ruswil, reconstruída por Amman Wermelinger, foi dedicada ( consagrada) com 2 altares e 1 sino.
Cf. documento de 24 de outubro de 1656, o superintendente e conselheiro de Lucerna agraciou, com um conjunto para bebida de prata, o escultor de pedra Caspar Wermelinger de Ruswil.Que .Na Batalha, de Willmerger, avançou, com coragem e destermor, contra um forte bando de inimigos, arrancoou a bandeira dos porta-bandeiras inimigos e as entregou pessoalmente à cidade
sexta-feira, 6 de março de 2009
Você já sabia que...
E isto sucedeu assim.No ano de 1961 recebi uma carta de Niterói de uma jovem que também possuía o sobrenome de Wermelinger.Ele se interessava sobre a origem e procedência de seus ascendentes na Suíça.Este Jovem obteve o meu endereço na Embaixada do rio de Janeiro, supondo que tínhamos um parentesco comum.Não foi fácil afirmar esta suposição, entretanto comparações posteriores de fotografias e retratos esclareceram esta dúvida.Os primeiros membros da família Wermelinger deviam ser oriundos do interior(Hinterland) de lucerna.Formou-se então uma interessante troca de correspondências, que no Rio tinha que ser traduzido do português para o alemão ou vice-versa.Em 1967 meu filho Walter resolveu visitar o autor das cartas e sua família em Niterói.Sua recepção no Aeroporto do Galeão foi espontânea e cordial.
Novas amizades adquiridas e parentes mostraram-lhe as redondezas. Deve ser assinalado que a hospitalidade neste país é escrita coma letra maiúscula.
O destino quis que meu filho pode tomar parte em uma grande festa comemorativa em Duas barras.Os Jornais de Niterói publicaram artigos com grandes títulos “150 ANOS DAS FAMÍLIAS WERMELINGER”.Entre outros foi mencionado que meu filho Walter é o primeiro que visita estas famílias e as homenagens não estiveram ausentes.
Como é de sua profissão, meu filho trouxe filmes valiosos e interessantes de duas viagens ao Brasil para casa, que ele ornamentou com comentários e músicas adequados.
Estes poderão ser vistos:
Domingo, dia 16 de novembro às 14,30 horas.
no salão grande do Hotel Mohren em Willisau,
na metrópole do Interior de Lucerna.
Não será cobrada entrada, mas o hospedeiro aguarda uma taxa de consumação
O filme será apresentado pelo meu filho, como agradecimento às famílias Wermelinger do Brasil e amigos, pela demonstração de tão grande hospitalidade: com o encargo de trazer sinceras saudações das famílias Wermelinger do Brasil às de Lucerne.
Ele expressa suas boas vindas à todos de Willisau;
Família Otto Wermelinger – Ambuehl
6000 Lucerna – St. Karlistr. 68
E em especial o produtor dos filmes – Walter Wermelinger
Wussten sie schon...
Der erste Xaver Wermelinger soll mit andern Schweizerfamilien und speziell auch mit Freiburgerfamilien vor dem Jarre 1820 nach Südamerika ausgewandert sein.Der staat Brasilien teilte diesen Einwanderern Land gratis zur Bewirtschaftung zu.Die parzelle wurde durch das Loas bestimmt.Der anfang muss ausserordentlich schwer gewesen sein.Weitere Siedler folgten nach, aber nicht alle überlebten die lange, beschwerliche Seereise.
Die Freiburger gründeten spatter die Stadt Neu-Frei-burg; die Wermelinger die kleinere Stadt Duas barras im Staate Rio de Janeiro.Gewiss ist das Wissem um die Existenz von Schweizerkolonien in Uebersee und sonstwo in der ganzen Welt gar nicht neu.
Aber neu war die Machricht für viele, dss es in Braselien so viele Wermelinger –Familien gibt.
Der Zufall wolltees, dass mein Sohn in Duas Barras ein grosses Erinnerungsfest mitfeiern durfte.Eine Niteroier Zeitung brachte einen Artikel mit grossen Shlagzeilen: “150 Jahre Familien Wermelinger”.Unter anderem wurde darauf heingewiesen, dass mein Sohn Walter der erste sei, der diese Familien besuche, und sie liessen es and Huldiegungen nicht fehlen.
Als Mann vom fach brachte main Sohn Walter von zwei Brasilienreisen reichliches und interessantres Filmmaterial nach House, das er dann mit Kommentar und passender Musik Vertonte.
Der Fil ist zu sehen:
Sonntag, den 16.November
nachmittags 14.30 Uhr
Im grossen Saale des Hotel Mohren in Willisau,
Der Metropole des Luzerner Hinterlandes.
Es wird kein Eintrittsgeld erhoben, aber der Gastwirt erwartet eine Konsumation.
Und das kam so.Im Jahre 1961 erhielt ich einen Brief aus Niteroi von einem jungen Manne, der auch den Namen Wermelinger trug.Er interessierte sich über Herkunft und Abstammung seiner Vorfahren in der Schweiz.Meine Adresse erhielt dieser Mann vom Konsul in Rio de Janeiro, der vermutete, dass ich mit verwandt sein könnte. Nun dieser Beweis liess sich schwer erbringen, jedoch spätere vergleiche von alten Fotos und Porträts liessen diese Vermutung bekräftigen. Die ersten Wermelinger musseten also aus dem Luzerner Hinterland stamen.Es bahnte sich dann ein gegenseitiger interessanter Briefwechsel an, der in Rio vom Portugiesischen ins Deutche oder umgekehrt übersetzt weden musste.Im Jahre 1967 entshloss sich main Shon Walter, dem Briefschreiber und seiner Familie in Niteroi einen Besuch abzustatten.Sein Empfang im Flughafen von Gaçeão bei Rio war spontan und herzlich.
Neu gewonnene Freunde und vielleicht auch Verwandte zeigten ihm die nähere und weitere Umgebung. Es muss dazu bemerkt weden, class Gastfreundschaft in diesen Landem gross geschrieben wird.
Der Film wird von meinem Sohne vorgeführt aus Dankbarkeit an die Brasilien-Wermelinger und Freunde, für die ihm so grosszügig erwiesene Gastfreund-schat:mit dem Auftrag di aufrichtigen Grüsse zu überbringen von den Brasilien-Wermelinger an alle Luzerner Wermelinger.
Er heist alle Willkommen in Willisau;
Familie Otto Wermelinger-Ambühl 6000 Luzern St.karlistr. 68
Und speziell der Filmproduzent Walter Wermelinger.
N.B. Wir bitten sie höflich die beiliegende Postkarte für lhre Anmeldung zu benützen.tragen Sie die Anzahl der teilnehmenden personem ein und senden sie sie bis anfangs November an obige Adress. Bringen Sie Freunds und Bekannte mit.
Wermelinger
O neme provem da Quinta de Wermelingen.
(Quinta ao norte de Wolhusen).
O Registro anual Rswil indica ( cerca do século XIV - 1.300) Hans Von Wermoldinger, Janni Von Wermolgingen, Johannes Von Wermolgingen, Adelheit - sua patroa e Noli Von Wermolgingen.
O registro anual de Willisau indica a doação anual de Rtschmann Sprengjssen e Nesa Wermelinger, sua filha.
No dia 15 de outubro de 1576 foi abençoada a capela de Stº Erasmo (Ruswil) em Buchholz, reconstruida pelo Aman Wermelinger em 2 altares e 1 sino.
Com Certificado de 24 de outubro de 1656, o prefeito e conselheiro de Lucerna gratificou com um jogo de bebida em prata o escultor Gaspar Wermelinger em Ruswial, o qual - com muita coragem e sem temor - penetrou na batalha de Villmerger num numeroso grupo de inimigos, dos quais conseguiu arrebatar as bandeiras inimigas, atregando-as à cidade
quinta-feira, 5 de março de 2009
quarta-feira, 4 de março de 2009
CF recebe visita de ilustre cidadão Suíço
O Sr Wermelinger é o responsável pelo setor de reprodução fotográfica da Swissair na região de Zurich-Kloten, é considerado um dos melhores profissionais de sua terra.Residindo em Lucerna na suíça de onde é natural.
A Origem dos Wermelinger
O nome segundo antigos documentos, provém da “Quinta de Wermelinger”( ao norte de Wolhnses), e era originariamente Wermolaingen.Constando dos registros officiais de Ruswill (data ano de 1300 os nomes de Hans Von Wermoldingen e da sua Noll Von Wermoldingen .
No registro anual de Willisau há referencia a Rutshmann Sprengjssen e Nessa Wermelinger e a benção, a 15 de outubro de 1576, da Capela de Santo Erasmo, em Buch Holz, reconstruída pelo An’man Wermelinger.
Posteriormente vamos encontrar num certificado datado de 24 de outubro de 1855 o prefeito e conselheiro de Lucerna a doação de uma baixela de prata feita ao escultor Gaspar Wermelingerde Ruswill, que durante a batalha de Willmerger conseguiu arrebatar as bandeiras do exército inimigo. Entregando-as a cidade.
Finalmente, o “Dicionário Histórico e Biográfico da Suíça”, está registrada a existência de um magistrado de nome Hans Wermelinger, no ano de 1525.
Os Wermelinger no Brasil
Hoje o ramo brasileiro dos Wermelinger destaca-se em vários setores da vida pública, contando com professores, advogados, economistas, oficiais das Forças Armadas, médicos e engenheiros.Prosseguindo com mesmo trabalho progressista de Xavier, há tantos anos passados.
Encontro Brasil-Suíça
Os Wermelinger que ficaram na Suíça com o passar do tempo perderam contato com seus familiares que aqui radicaram a partir de 1819.
Há cerca de seis anos, porém o Sr Walter Wermelinger da Costa, advogado residente em Niterói, pesquisando na Embaixada da Suíça, conseguiu estabelecer a ligação, iniciando então correspondência co o Sr Otto cujo filho é motivo desta reportagem.
Turismo
Durante sua visita ao CF, o Sr Walter Wermelinger abordou fatos bem elucidativos sobre i desenvolvimento industrial da Suíça e o que representa em economia o turismo que é atualmente uma das maiores preocupações do governo de seu país.
Revelou que esta é a segunda vez que visita o Brasil, já tendo feito ano passado quando promoveu a ligação pessoal das famílias após 150 anos de separação.
Ficou ainda bastante entusiasmado com o CF, que considerou um grande jornal em virtude da tiragem diária de 10 mil exemplares e afirmou que levará para a Suíça alguns exemplares de nossa edição de hoje, visando a difundir naquele país europeu o nome da imprensa do nosso estado.
CF recebe visita de ilustre cidadão Suíço
Continuação de 150 anos depois
Esteve em visita no Correio Fluminense o Sr Walter Wermelinger que desde o dia 5 encontra-se no Brasil, e visita alguns parentes.
O Sr Wermelinger é o responsável pelo setor de reprodução fotográfica da Swissair na região de Zurich-Kloten, é considerado um dos melhores profissionais de sua terra.Residindo em Lucerna na suíça de onde é natural.
A Origem dos Wermelinger.
A família Wermelinger é originária dos Distritos de Sursee e Willisau em Lucerna. E suas raízes remotam a um passado bem remoto.
O nome segundo antigos documentos, provém da “Quinta de Wermelinger”( ao norte de Wolhnses), e era originariamente Wermolaingen.Constando dos registros officiais de Ruswill (data ano de 1300 os nomes de Hans Von Wermoldingen e da sua Noll Von Wermoldingen .
No registro anual de Willisau há referencia a Rutshmann Sprengjssen e Nessa Wermelinger e a benção, a 15 de outubro de 1576, da Capela de Santo Erasmo, em Buch Holz, reconstruída pelo An’man Wermelinger.
Posteriormente vamos encontrar num certificado datado de 24 de outubro de 1855 o prefeito e conselheiro de Lucerna a doação de uma baixela de prata feita ao escultor Gaspar Wermelingerde Ruswill, que durante a batalha de Willmerger conseguiu arrebatar as bandeiras do exército inimigo. Entregando-as a cidade.
Finalmente, o “Dicionário Histórico e Biográfico da Suíça”, está registrada a existência de um magistrado de nome Hans Wermelinger, no ano de 1525.
Os Wermelinger no Brasil
O primeiro Wermelinger a emigrar para o Brasil foi Xavier e sua esposa Catharina Egglin, justamente com os cinco filhos, dedicando-se principalmente ao progresso e ao desenvolvimento agropastoril das regiões de Duas Barras, Sumidouro, Cantagalo, Cordeiro e Itaocara,no estado do Rio.
Hoje o ramo brasileiro dos Wermelinger destaca-se em vários setores da vida pública, contando com professores, advogados, economistas, oficiais das Forças Armadas, médicos e engenheiros.Prosseguindo com mesmo trabalho progressista de Xavier, há tantos anos passados.
Encontro Brasil-Suíça
Os Wermelinger que ficaram na Suíça com o passar do tempo perderam contato com seus familiares que aqui radicaram a partir de 1819.
Há cerca de seis anos, porém o Sr Walter Wermelinger da Costa, advogado residente em Niterói, pesquisando na Embaixada da Suíça, conseguiu estabelecer a ligação, iniciando então correspondência co o Sr Otto cujo filho é motivo desta reportagem.
Turismo
Durante sua visita ao CF, o Sr Walter Wermelinger abordou fatos bem elucidativos sobre i desenvolvimento industrial da Suíça e o que representa em economia o turismo que é atualmente uma das maiores preocupações do governo de seu país.
Revelou que esta é a segunda vez que visita o Brasil, já tendo feito ano passado quando promoveu a ligação pessoal das famílias após 150 anos de separação.
Ficou ainda bastante entusiasmado com o CF, que considerou um grande jornal em virtude da tiragem diária de 10 mil exemplares e afirmou que levará para a Suíça alguns exemplares de nossa edição de hoje, visando a difundir naquele país europeu o nome da imprensa do nosso estado.