terça-feira, 19 de maio de 2009

Lieber Freund Walter in Uebersee.

Otto Wermelinger Luzern, den 9. juni 1963
St.Karlistr. 68
Luzern (Schweiz)


Lieber Freund Walter in Uebersee.


Endlich will ich einmal Deine wertvolle Post beantworten die mich jedesmal mit grossen Stolz erfüllt.Also vielen Dank, für das hochintressante Paket, und den in einem Abstande erfolgten Brief.Die Verpackung am Paket sah sehr mitgenommen aus, die Schnur offen das Papier zerrissen, aber as lam doch alles ab, worüber wir uns riesig freuten.Die Kalender un das Buch über Land und Volk Brasilien hatte uns alle riesig intressiert.Wohl ist die Qualität des Druckes und der Ausrüstung nicht mit dem in der Schweiz ebenbürtig, aber wenn wir in so grossen Auflagen drucken müsseten, würde dieselbe bestimmt nich besser.In gegenteil die heutige gehetzte Arbeitsweise in den Fabriken und Betrieben drohen der guten alten berühmten Schweizerqualität arg zuzusetztn.Das Brot muss verhältnissmässig sehr sauer verdient werden, den der Konkurenzkampf ist in der Schweiz und in ganz Europa sehr gross Zudem Kommt dazu das Japan.Aber eben Japan, wo der Lohn so klein ist, und der Arbeiter si genügsam, das kann billig verkaufen.Zum Beispiel habe ich optische unde Fotoartikel gesehen, die der in Schweiz fabrizierten fast in nichts in der Qualität nachs tehen.

Nesbst meiner Geschwistern kenne ich in Luzern sozusagen gar Niemand der mit mir auch weitstehend verwandtwäre.Und die wo ich von meinem Vater her gekannt habe wo in Willisau, Hergiswil gelebt haben leben fast keine mehr.Aber immerhin die Foto von deinem Ur-UrGross Vater ist einkleiner Hoffnugsstrahl.Aber es brauch sehr viel Zeit und bis zu jenen Wermelinger Orten sind ein bis zwei stunden zu fahren.Immerhin will ich verschen in den ferien eine kontaktaufbahme machen, villeicht kann der Gemeindepräsident oder der Pfarrer mir einen Hinweis geben auf welcher bauernliegenschft ich mich hinwenden könnte.Aber wie gesagt nur ein grosser Zufall wenn ich eine Spur finden könnte.Ich stelle mir vor es müsste doch ein Gemälte von hand gemalt sich finlassen.Oder ist dies Gemälde in Euerem Besitze, und habt Ihr diese Photo, von diesem Bilde machen lassen.

Ueber dier politische Struktur unseres landes gibt die beiliegende Broschur sehr einfach und leichtasslich Auskunft.Villeicht ist Dein Freud Harald so nett und tut es in Kurzen Zügen übersetzen.

Mitte juni gehe ich mit meiner Familie nach italien, es ist Dann für mich und meine frau das erste mal dass wir das Meer sehen und erleben.Wir freuen uns riesig darauf.

Im weitern kommt mir nichts neues in den Sinn, und will meine Zeilen schliessen, in der Absicht die intressante korrespondenz weiter zu pflegen.

Es gussen von ganzen herzen aus weiter ferne, aber dennoch aufrichtig, lasse auch den Uebersetzer von Herzen grüssen.

OTTO WERMELINGER MEINE FRAN M. WALTER

(Fonte: Walter Wermelinger)

Luzerna, 9 de junho de 1963

Querido amigo Walter de além-mar

Enfim desejo responder tua preciosa carta que sempre me enche de muito orgulho.Portanto, muito obrigado pelo pacote muito interessante e também pela carta que seguiu logo.

A embalagem do pacote tinha um aspecto nada agradável, o barbante estava aberto e o papel rasgado.Mas o conteúdo estava completo, com o qual nos alegramos imensamente.Os calendários e também o livro sobre a terra e o povo do Brasil nos interessaram muito.Cabe dizer que a qualidade da impressão e do acabamento não podem ser comparados com os da Suíça.Mas se tivéssemos que fazer impressões em quantidade como vocês precisam fazer, certamente os nossos também não seriam melhores.Ao contrário, a maneira de trabalhar estressada de hoje nas fábricas ameaça baixar a boa qualidade dos produtos suíços.O pão de cada dia precisa ser conquistado com muito suor, pois a luta pela concorrência é muito forte aqui e em toda a Europa.Soma-se a isto o fato de que os produtos japoneses são muito mais baratos e vem com enxurrada sobre nós.Não se pode vislumbrar a conseqüência disto.Mas exatamente no Japão, onde o salário é tão baixo e o operário tão bom, pode vender barato.Por exemplo, vi artigos óticos e fotográficos que não ficam atrás dos produzidos aqui na Suíça.

Além dos meus irmãos praticamente não conheço ninguém, em Luzerna, que fosse aparentado comigo, mesmo de longe.E os conhecidos por parte dos pais em Willisau, Hergiswil, quase ninguém mais está vivo.Mas, mesmo assim, a foto do teu tataravô é um pequeno sinal de esperança.Mas precisa-se de cerca de duas horas para chegar aos lugares onde residem os Wermelinger.Quero tentar, nas férias,fazer um contato;talvez o presidente da comunidade ou o pastor podem me ajudar para onde devo ir.Mas acho que seria uma grande coincidência, se eu conseguisse encontrar uma pista.Sempre imagino que deva ser possível encontrar uma pintura feita à mão.Ou vocês a possuem?E fizeram a foto a partir da pintura?

Sobre a situação política do nosso país olivrinho em anexo pode dar informações. Talvez o teu amigo harald é tão gentil e o traduz.

Em meados de junho vou para a Itália com minha família.Será a primeira vez que eu e minha esposa veremos o mar.Estamos muitos alegres com isto.

De nada mais nos lembramos e queremos encerrar na esperança de podermos continuar com esta interessante correspondência.

Muitas lembranças cordiais e sinceras, também ao tradutor.


(fonte: Walter Wermelinger)

segunda-feira, 18 de maio de 2009

Academia de Letras de Nova Friburgo terá novo acadêmico

“Cultuar a Arte é sublimar o espírito”



CONVITE

A Academia Friburguense de Letras tem a honra de convidar Vossa Senhoria e Família para a Solenidade de posse de seu novo acadêmico ALBERTO LIMA ABIB WERMELINGER MONNERAT, ocupante da cadeira de número 34, patronímica de PAULO SETÚBAL. Na ocasião, irá recebê-lo o insigne acadêmico Antonio Vitiello.

O ato acontecerá no dia 04 de junho de 2009, às 19:30 h, no auditório da Academia Friburguense de Letras, na Praça Getúlio Vargas, 57 – Centro, em Nova Friburgo, e sua presença será motivo de júbilo para todos nós.

Aécio Alves da Costa

Presidente

Traje: Passeio Completo